An Incident with Neighbors
Not long after we moved into our current apartment, our downstairs neighbor knocked on our door. He asked if we could keep it down at night since they had a high school senior in their family. I sincerely apologized and (I) gave my kids a stern talking-to. We've gotten along fine since then.
지금 살고 있는 아파트로 이사 온 지 얼마 되지 않아 아래층에 사는 사람이 우리 집 문을 두드렸다. 가족 중에 고3 아이가 있으니 밤에 조금 조용히 해 달라고 했다. 정말 죄송하다고 말한 후에 아이들에게 단단히 주의를 주었고, 그 이후에는 별 문제없이 잘 지냈다.
However, a new family moved into the apartment above us. Their loud footsteps at night bothered my husband so much that he went upstairs to have a word with them. The man upstairs retorted(말을 자르면서 퉁명스럽게 이야기하다) that it's only normal(마련이지) for houses with kids to be noisy, which set off an argument. Voices were raised, and both the neighbor's wife and I had to step in to calm our husbands down. After that, we didn't interact with them.
그런데, 우리 위층에 새로운 집이 이사를 왔다. 밤까지 쿵쾅거리는 발자국 소리에 괴로워하던 남편이 시끄럽다고 얘기하기 위해 올라갔다. 그러나 윗집 아저씨가 아이들이 있는 집이 시끄럽기 마련이지 하면서 시비가 붙었다. 큰소리가 오가고, 나와 윗집 아주머니가 각자의 남편을 진정시켜 싸움을 말려야 했다. 그 이후로 우리는 서로 왕래하지 않았다.
A short while later, our child and the child living upstairs ended up in the same class and became the class president and vice-president. They had to work together on school events. We moms started talking and exchanging greetings again. But the fathers still continue to ingnore each other.
그런데 얼마 지나지 않아, 우리 집 아이와 윗집 아이가 같은 반이 되고 반장, 부반장이 되어 학교 행사를 같이 하게 되었다. 엄마들끼리는 다시 얘기를 나누고 인사를 주고 받으며 지내게 되었다. 하지만 아빠들끼리는 서로 모르쇠로 일관하고 있다.
downstairs neighbor 아래층 이웃/upstairs neighbor 윗집 이웃/next neighbor 옆집
keep it down 조용히 하다(볼륨을 내리다) <암기> I try to keep it down after 10PM. 나는 저녁 10시 이후에는 조용히 하려고 노력한다.
high school senior 고3학생
a stern talking-to 단단한 주의
get along fine 잘 지내다
have a word with ~에게 불평하다, 따지다 ex) Can I have a word with you? 나랑 얘기 좀 해
set off an argument 다툼을 유발하다
have to step in 중재해야 하다
calm someone down ~를 진정시키다
end up in the same class 같은 반이 되다
work together on ~에 협업하다
Dialogue Practice
A: We're still in an argument with the upstairs neighbors because of the noise. 윗집과 층간 소음으로 계속 갈등이 있네요.
B: Oh no. You must be really stressed out. 아이고, 스트레스를 많이 받으시겠어요.
A: Yes, last time we even raise our voices quite a lot. 네, 지난번에는 언성을 제법 높이기도 했어요.
B: That's unfortunate. 안타깝네요.
A: I suppose things are bound to happen with neighbors when you live in an apartment building. 아파트 생활을 하다보면 이웃과의 크고 작은 일들이 일어나기 마련인 것 같아요.
B: That's true. We all need to make concessions and handle situations wisely. 맞아요. 서로 양보하며 슬기롭게 대처해야 해요.
be bound to happen 발생하기 마련이다, 피할 수 없다
make concessions 양보하다
'영어공부 > EBS' 카테고리의 다른 글
9/25 입이 트이는 영어: Coal Briquette Volunteer Work (0) | 2024.09.25 |
---|---|
9/24 입이 트이는 영어: Our "입트영" and Parenting Group (4) | 2024.09.24 |
9/20 입이 트이는 영어: Overseas Trip for a Big Family (2) | 2024.09.20 |
9/19 입이 트이는 영어: Living Alone for the First Time (0) | 2024.09.19 |
9/18 입이 트이는 영어: Gold medalist Pro Gamers (7) | 2024.09.18 |