본문 바로가기
영어공부/EBS

3/27 EBS Easy English, 입이 트이는 영어

by 울13 2024. 3. 27.
반응형

 

3/27 Easy English

We'll make this new place feel like home. 우리는 이 새집을 정말 집 같은 느낌이 나도록 할 거야.

Ted : Where should the movers put the living room furniture? 짐 날라 주시는 분들이 거실 가구들은 어디에 두어야 할까?

Amy : Let's have them put it by the door for now. 일단은 문 옆에 두시라고 하자.

Ted : Sounds good. After they're done, we can start organizing the kitchen. 좋은 생각이야. 그분들 일이 끝나면 우리가 주방 정리를 시작할 수 있어.

Amy : And I'll order some more jjajangmyeon for lunch. 그리고 내가 점심 식사로 짜장면을 좀 더 주문할게.

Ted : Perfect, we'll make this new place feel like home in no time. 아주 좋지! 우리는 이 새집을 금세 정말 집 같은 느낌이 나도록 할 거야.

* in no time 눈 깜짝할 사이에, 곧

3/27 입이 트이는 영어

Positive Changes in Life

One day, as part of a school event, there was a planned activity where parents would convey their feelings to their children in the voice of one of the moms. Everyone was hesitant to recite the message. That's when another parent asked me to do it.

어느 날, 학교 행사의 일환으로 부모의 마음을 엄마의 목소리로 녹음하여 아이들에게 전하는 활동이 계획되었스니다. 모두들 낭독하기를 꺼려했었죠. 그때 한 학부모님이 저에게 해달라고 부탁을 하셨어요.

I never would have accepted in the past, due to my introverted nature. But having practiced recitation for over a year and a half through "입트영", I thought that reciting Korean would be relatively easy. So, I readily agreed to do it and quickly delivered the recording without much difficulty. A few days later, my recording was broadcasted to each class during the school's morning attendance check. * broadcast는 과거형을 broadcast와 broadcasted 모두 쓸 수 있는 동사임

예전 같았으면 제 소심한 성격에 절대로 승낙을 하지 못했을 겁니다. 하지만 입트영 낭독을 1년 반 이상 해 왔기에 한글 낭독은 비교적 쉬울 것 같더라고요. 그래서 흔쾌히 승낙을 했고 큰 어려움 없이 재빨리 낭독을 해서 전해 드렸스빈다. 며칠 후, 저의 녹음은 학교 아침 조회 시간에 각 반으로 송출되었죠.

This steady routine of reciting "입트영" has become a catalyst for me to feel a sense of accomplishment. It has also helped me build up courage and boost my self-esteem. I was reminded that doing something diligently, no matter how big or small, helps us to grow before we even know it.

이렇듯 꾸준한 입트영 낭독 루틴은 저에게 삶의 성취감을 느끼게 해 주는 계기가 되었습니다. 또한 용기를 키우고 자존감을 높여 주는 데 도움이 되었습니다. 크든 작든 한 가지를 꾸준히 했을 때, 자신도 모르는 사이에 우리는 성장하고 있다는 것을 다시 한번 느꼈습니다.

in the voice of ~의 목소리로

over a year and a half 1년 반 이상

readily agree to 흔쾌히 승낙하다

become a catalyst for ~의 계기가 되다

before one even knows it 모르는 사이에, 어느새

Dialogue Practice

A: Reciting English every day and sharing it with others has many advantages.

매일 영어 낭독을 하고 사람들과 공유하니 좋은 점이 많아요.

B: It really nails down your English study routine, doesn't it?

영어 공부 루틴이 확실히 잡히죠?

A: Yes, that's right. That's a big plus. 네, 맞아요. 그게 큰 장점이에요.

B: That becomes a starting point to add other things to my routine. 그것을 시작으로 다른 것들도 루틴화하는 습관이 생겨요.

A: I feel that way, too. 저도 그렇게 느껴요.

B: I'm really grateful that it gives me the confidence to do anything.

무엇이든 할 수 있다는 자신감이 생기는 것이 정말 고마운 일이에요.

really nail down 확실하게 하다, 고정하다

 

반응형

'영어공부 > EBS' 카테고리의 다른 글

4/1 EBS Easy English, 입트영  (2) 2024.04.01
3/29 EBS Easy English, 입트영  (0) 2024.03.29
3/25 EBS Easy English, 입트영  (0) 2024.03.25
3/19 EBS Easy English, 입트영  (0) 2024.03.19
3/18 EBS Easy English, 입트영  (0) 2024.03.18